TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Air Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cathode-ray tube
1, fiche 1, Anglais, cathode%2Dray%20tube
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRT 2, fiche 1, Anglais, CRT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cathode tube 3, fiche 1, Anglais, cathode%20tube
correct
- electron-ray tube 2, fiche 1, Anglais, electron%2Dray%20tube
correct, rare
- CRT 4, fiche 1, Anglais, CRT
correct
- CRT 4, fiche 1, Anglais, CRT
- cathode ray tube 5, fiche 1, Anglais, cathode%20ray%20tube
- Braun tube 2, fiche 1, Anglais, Braun%20tube
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electron-beam tube in which the beam can be focused to a small cross-section on a luminescent screen and varied in position and intensity to produce a visible pattern. 6, fiche 1, Anglais, - cathode%2Dray%20tube
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CRTs are used mainly in oscilloscopes and radar indicators, and a very special type of CRT, called a picture tube, is used in television and personal computer monitors. 7, fiche 1, Anglais, - cathode%2Dray%20tube
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cathode-ray tube: term standardized by IEEE and the International Electrotechnical Commission. 7, fiche 1, Anglais, - cathode%2Dray%20tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Transport aérien
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tube cathodique
1, fiche 1, Français, tube%20cathodique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRT 2, fiche 1, Français, CRT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tube à rayons cathodiques 3, fiche 1, Français, tube%20%C3%A0%20rayons%20cathodiques
correct, nom masculin, uniformisé
- TRC 4, fiche 1, Français, TRC
correct, nom masculin
- TRC 4, fiche 1, Français, TRC
- tube à faisceau cathodique 5, fiche 1, Français, tube%20%C3%A0%20faisceau%20cathodique
correct, nom masculin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tube convertisseur dans lequel un faisceau électronique est dirigé vers une surface pour y produire une image détectable. 6, fiche 1, Français, - tube%20cathodique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le tube cathodique sert d'indicateur dans les oscilloscopes et les radars; les postes de télévision et les moniteurs d'ordinateurs personnels utilisent aussi des tubes cathodiques spéciaux appelés tubes à image. 6, fiche 1, Français, - tube%20cathodique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tube cathodique : terme normalisé par la CEI. 6, fiche 1, Français, - tube%20cathodique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tube cathodique; CRT : terme et abréviation uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 7, fiche 1, Français, - tube%20cathodique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tube de Braun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Transporte aéreo
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tubo de rayos catódicos
1, fiche 1, Espagnol, tubo%20de%20rayos%20cat%C3%B3dicos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CRT 2, fiche 1, Espagnol, CRT
correct
- TRC 3, fiche 1, Espagnol, TRC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tubo catódico 4, fiche 1, Espagnol, tubo%20cat%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tubo electrónico al vacío que contiene una pantalla en la que se puede formar una representación visual mediante un haz controlado de electrones; también se puede usar como almacenaje. 3, fiche 1, Espagnol, - tubo%20de%20rayos%20cat%C3%B3dicos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Componente principal de un televisor o de la pantalla de un ordenador. 5, fiche 1, Espagnol, - tubo%20de%20rayos%20cat%C3%B3dicos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tubo de rayos catódicos: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - tubo%20de%20rayos%20cat%C3%B3dicos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first retail purchaser
1, fiche 2, Anglais, first%20retail%20purchaser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Manufacture" includes any process of assembling or altering any vehicle, engine or equipment before its sale to the first retail purchaser. 1, fiche 2, Anglais, - first%20retail%20purchaser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 2, Anglais, - first%20retail%20purchaser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- premier usager
1, fiche 2, Français, premier%20usager
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fabrication ou construction : Ensemble des opérations de réalisation des véhicules, moteurs et équipements, y compris les modifications qui y sont apportées, jusqu'à leur vente au premier usager. 1, fiche 2, Français, - premier%20usager
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 2, Français, - premier%20usager
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fishery resources
1, fiche 3, Anglais, fishery%20resources
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Consolidated Statutes of Canada", Fisheries Development Act, chapter PL, Can F-21. "Fishery resources" includes fish, molluscs, crustaceans, marine mammals and marine plants. 2, fiche 3, Anglais, - fishery%20resources
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fishery resource
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ressources de la pêche
1, fiche 3, Français, ressources%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ressources halieutiques 2, fiche 3, Français, ressources%20halieutiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
halieutique : qui concerne la pêche. 3, fiche 3, Français, - ressources%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ressource halieutique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recursos pesqueros
1, fiche 3, Espagnol, recursos%20pesqueros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- recursos haliéuticos 2, fiche 3, Espagnol, recursos%20hali%C3%A9uticos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Catholic International Education Office
1, fiche 4, Anglais, Catholic%20International%20Education%20Office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 4, Anglais, - Catholic%20International%20Education%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Office international de l'enseignement catholique
1, fiche 4, Français, Office%20international%20de%20l%27enseignement%20catholique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OIEC 1, fiche 4, Français, OIEC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 4, Français, - Office%20international%20de%20l%27enseignement%20catholique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Internacional de la Enseñanza Católica
1, fiche 4, Espagnol, Oficina%20Internacional%20de%20la%20Ense%C3%B1anza%20Cat%C3%B3lica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- OIEC 1, fiche 4, Espagnol, OIEC
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guide flange 1, fiche 5, Anglais, guide%20flange
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The axial load carrying capacity is not governed by the fatigue characteristics of the material, but depends on the ability of the sliding surfaces of the roller ends and guide flanges to carry the load, and thus on the lubrication. 1, fiche 5, Anglais, - guide%20flange
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épaulement 1, fiche 5, Français, %C3%A9paulement
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épaulement de guidage 1, fiche 5, Français, %C3%A9paulement%20de%20guidage
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La valeur admissible pour [les efforts axiaux] ne dépend pas de la résistance de la matière à la fatigue, mais de la capacité de charge des surfaces de contact entre faces des rouleaux et épaulements, donc surtout de la lubrification. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chief learning officer – goods production, utilities, transportation and construction
1, fiche 6, Anglais, chief%20learning%20officer%20%26ndash%3B%20goods%20production%2C%20utilities%2C%20transportation%20and%20construction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de l'apprentissage – production de biens, services publics, transport et construction
1, fiche 6, Français, chef%20de%20l%27apprentissage%20%26ndash%3B%20production%20de%20biens%2C%20services%20publics%2C%20transport%20et%20construction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Diving
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- initiation of the take-off
1, fiche 7, Anglais, initiation%20of%20the%20take%2Doff
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- initiation of the take off
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 7, La vedette principale, Français
- préappel
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9appel
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pré-appel 2, fiche 7, Français, pr%C3%A9%2Dappel
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comienzo de la salida
1, fiche 7, Espagnol, comienzo%20de%20la%20salida
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- F-band radar
1, fiche 8, Anglais, F%2Dband%20radar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radar bande F
1, fiche 8, Français, radar%20bande%20F
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Dental Profession Act
1, fiche 9, Anglais, The%20Dental%20Profession%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Dental Profession of Saskatchewan 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Dental%20Profession%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Dental Profession Act
1, fiche 9, Français, The%20Dental%20Profession%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Dental Profession of Saskatchewan 1, fiche 9, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Dental%20Profession%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- physical and chemical sciences 1, fiche 10, Anglais, physical%20and%20chemical%20sciences
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sciences physiques et chimiques 1, fiche 10, Français, sciences%20physiques%20et%20chimiques
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Dario Stucchi - Ocean Affairs Officer. 1, fiche 10, Français, - sciences%20physiques%20et%20chimiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :